Kolekcja książek Jana Lechonia
Biblioteka PIASA im. Alfreda Jurzykowskiego przechowuje w swoich zbiorach szczególnie cenny księgozbiór po wybitnym emigracyjnym poecie niezłomnym Janie Lechoniu. Jest to
kolekcja niezwykle bogata w autografy i dedykacje innych współczesnych Lechoniowi autorów, którzy przesyłali mu swoje książki.
Kolekcja trafiła do PIASA wraz z całą spuścizną poety po jego tragicznej śmierci w 1956. r.
Janowi Lechoniowi z wyrazem podziwu dla Jego wspaniałego studjum o Witkiewiczu i najlepszymi życzeniami szczęścia na ten rok nowy – tłumaczka I. I. 1931
Joseph Conrad; Zwycięstwo; Warszawa 1931; Dom Książki Polskiej Spółka Akc. Pierwsza karta rękopisu “Zwycięstwa” – odręczny tekst po angielsku. Przełożyła Aniela Zagórska; wydanie drugie; tom pierwszy.
Janowi Lechoniowi z najgłębszym podziwem i najżywszą sympatią od tłumaczki; listopad 1928
Joseph Conrad; Szaleństwo Almayera; z przedmową Stefana Żeromskiego; wydanie trzecie; Warszawa 1928; Dom Książki Polskiej Spółka Akcyjna
Panu Radcy Janowi Lechoniowi życzy najsczerzej, najserdeczniej szczęścia w tym Roku Nowym Aniela Zagórska, styczeń 1939
Joseph Conrad; Opowieści Niepokojące; Warszawa 1939; Instytut Wydawniczy “Biblioteka Polska”. Pisma Zbiorowe Josepha Conrada (Konrada Korzeniowskiego) z przedmową Stefana Żeromskiego; tom IV Opowieście niepokojące; Karain – Idioci – Placówka Postępu – Powrót – Laguna; Warszawa 1939; Instytut Wydawniczy “Biblioteka Polska”. Przełożyły Helena Gay i Aniela Zagórska;
Janowi Lechoniowi z serdecznym pozdrowieniem tłumaczka, lipiec 1930
Joseph Conrad; Młodość; Jądro ciemności. Pisma Zbiorowe Josepha Conrada (Konrada Korzeniowskiego) z przedmową Stefana Żeromskiego; tom VI; Młodość; Jądro ciemności; Tłumaczyła z angielskiego Aniela Zagórska. Warszawa 1939; Dom Książki Polskiej Spółka Akcyjna
Wspomnienie; Janowi Lechoniowi z najmilszymi wyrazami od tłumaczki, luty 1932
Pisma Zbiorowe Josepha Conrada (Konrada Korzeniowskiego) z przedmową Stefana Żeromskiego; tom VIII; Falk: Wspomnienie; Amy Foster, Jutro; Warszawa 1932; Dom Książki Polskiej Spółka Akcyjna. Tłumaczyła z angielskiego Aniela Zagórska Warszawa 1932.
Jana Lechonia
Colette; Julie de Carnrilhan; Roman; Paris; Librairie Artheme Fayard; 18-20, Rue du Saint-Gothard, 18-20
Kochanemu Lechoniowi J. Iwaszkiewicz XII 1920
Paul Claudel; Zakładnik (L’Otage); Dramat w trzech aktach; spolszczył Jarosław Iwaszkiewicz; Nakładem Zdroju, poznań 1920
Czcigodnemu Panu Janowi Lechoniowi, na pamiątkę Jego wizyty do Parafii M.B. Szkaplerznej w Bayonne N.J. w hołdzie jego pracy społecznej Ks. Prałat Antoni (?) … /nieczytelne/
1898-1948; Golden Jubilee; Church of our Lady of Mount Carmel; Bayonne, New Jersey. To the Memory of The Pionier Bishops Priests and People Who Have Laid the Foundation of Our Lady of Mount Carmel Parish; Bayonne, New Jersey; This Record of Fifty Years Existence is Gratefully Dedicated
/dedykacja w języku obcym/
Paul Cezanne; Sketch Book; Owned by the Art. Institute of Chicago; Curt Valentin; New York 1951
/dedykacja w języku obcym/ 9 mars 1934
La Bourgogne d’Or; Fondèe en 1903; Janvier-Fèvrier 1934; Éditions du Cep Burgonde
/dedykacja w języku obcym/
Marcel Bouteron; Mes Amis Thaddee & Juliusz; (Souvenirs de Pologne: 1928-1939)
/dedykacja w języku obcym/
Marcel Bouteron; Paris, Capitale de la Pologne en EXIL
/dedykacja w języku obcym/
Marcel Bouteron; Fin D’Apres-Midi avec Chopin et George Sand (1839)
Pour Pan Lechon …/dedykacja w języku obcym/ M. Bouteron
Marcel Bouteron; Avant-Propos; César Birotteau
Najdroższemu Leszkowi na Gwiazdkę roku 1946 Zosia w Nowym Yorku
The first part of The Life and Achievements of the Renowned Don Quixote de la Mancha; Miguel de Cervantes Saavedra; Translated by Peter Motteux, Illustrated by Salvador Dali; The Illustrated Modern Library, New York
Chwałom Literatury polskiej: Leopoldowi Staffowi i Janowi Lechoniowi na pamiątkę miłych chwil, spędzonych razem w Krakowie ofiarowuję reprezentowany w tej to książce. Teofil 16.VIII 1929
Scena Lwowska (1780-1929); Nakładem Gminy M. Lwowa 1929
/dedykacja w języku obcym/
Louis-Ferdinand Céline; Mort à crédit; Roman; Les éditions Denoël et Steele; 19, Rue Amélie, 19; Paris (VII)
/dedykacja w języku obcym/
Histoties Plaisantes Par Paul Cazin; J. de Gigord; Editeur Paris. Paul Cazin; Histories Plaisantes; Illustrations de Flachot; J.de Gigord, Éditeur; 15, Rue Cassette, Paris, 1933
P. Lechoniowi z wyrazami najprzyjaźniejszych uczuć przez tę, napisaną na marginesie … /dalej nieczytelne/
Dzień oszczędności na wychodźtwie polskiem we Francji w 1935 roku; Paryż 1936; Nakładem Rady Porozumiewawczej Związków Polskich we Francji
Janowi Lechoniowi, poecie, dyplomacie … /nieczytelne/, Paryżaninowi z uroku, a … /nieczytelne/ Kochanemu Leszkowi, Wieniawa
Marcel Dupont; Generał Lasalle; Przełożył i wstępem opatrzył Bolesław Wieniawa-Długoszowski; Warszawa 1931; Nakładem Księgarni F. Hoesicka
/dedykacja w języku obcym/
Claude Dravaine; Nouara; Chroniques d’un Antique Village Papetier; Préface de Pierre de Nolhac de l’Académie francaise; Illustré par S. Cornillac; Éditions Bossard; 140, Boulevard Saint-Germain, 140; Paris 1927
/dedykacja w języku obcym/
Weep no more, My Lady; W.E. Debnam; Title suggested by Stella Glass Debnam;
/dedykacja w języku obcym/
André David; La Retraite aux Hommes chez les Dominicains; “Ne suivez point mes pas, ou quittez vos erreurs.” (Polyeucte, acte V, sc. III.); Paris – 43, Rue de Beaune; Gallimard
/dedykacja w języku obcym/
André David; Message a de Jeunes Anglaises; Éditions de L’Arbre; 340, Avenue Kensington, Westmount, Montréal
Miłemu sercu i szanownemu p. J. Lechoniowi drobnostkę tę przesłać się ośmielam wraz z wyrazem szacunku Ign. Daszyński, 26/II 1925
Ignacy Daszyński; Wielki człowiek w Polsce; Szkic psychologiczno polityczny; Wydawnictwo Warszawskiego Oddziału Towarzystwa Uniwersytetu Robotniczego w Warszawie;
Poecie, którego wiersze są częścią dawnej warszawskiej młodości, książkę o starym obyczaju przesyła w skromnym upominku Autorka, 13.IV.1953, Londyn
Maria Danilewiczowa; Blisko i daleko; Opowiadania; Londyn 1953; Nakładem Katolickiego Ośrodka Wydawniczego “Veritas”
Książkę tę ofiarowuję Mistrzowi Słowa Polskiego w dowód uznania i szacunku, Autor, 14 czerwca 1950 r.
Świat niewidzialny czyli metapsychika i jej znaczenie; Napisał prof.. Edmund Dolewczyński; Published by Ameryka-Echo, Inc., Toledo, Ohio; Printed in the United States of America
/dedykacja w języku obcym/
Ilja Erenburg; Konwencjonalne cierpienia bywalca kawiarnianego; Warszawa 1927; Skład Główny w Towarzystwie Wydawniczem “Rój”
Panu Radcy Janowi Lechoniowi z wyrazami szacunku i … /nieczytelne/ autor
Mieczysław Fularski; Polska w międzynarodowym ruchu turystycznym; Warszawa 1937
Drogiemu Panu Radcy Janowi Lechoniowi Zygmunt Frenkiel, Paryż, 23.7.37
Zygmunt Frenkiel; Paryż; 1. Reportaże, 2. 10 dni w Paryżu, 3. Przewodnik po Paryżu i “Wystawie 1937 r.”; Przedmowę napisała Rose Bailly; Wydawnictwo J. Przeworski – Warszawa 1937
Kochanemu Panu Janowi Lechoniowi, z wyrazami szczerej sympatii i przyjaźni Frankowski Paryż dnia 23 września 1937
Feliks Frankowski; Pensées sur la Science de l’art.; Libraire Polonaise a Paris, 123, boulevard Saint-Germain.
Pierre Francastel; La Pologne Pittoresque; Couverture de Wanda Sawicka; Ouvrage orné de 235 héliogravures; B. Arthaud; Succ des éditions J. Rey; Grenoble
Z najserdeczniejszymi życzeniami … /podpis nieczytelny/
Universidad Nacional Autonomia de Mexico; Filosofia y Letras; Revista de la Facultad de Filosofia y Letras; 5 enero-marzo 1942; Imprenta Universutaria;
Znakomitemu Poecie Janowi Lechoniowi Autor, Paryż, w maju 1939 r.
Problemi d’oggi; Alessandro Fersen L’Universo Come Giuoco; Guanda Editore 1936
/dedykacja w języku obcym/ Marthe Feral
Marthe Féral le Vrai Visage de la Bien-Aimée; Paul Leymarie éditeur 42, rue Saint-Jacques; Paris
Autor prosi o przyjęcie
Józef Feldman; Stanisław Leszczyński; Kraków 1934;
Wielce Szanownemu Janowi Lechoniowi z serdecznym uściskiem dłoni Roman Fajas; Paryż, 15.IV.1937
Roman Fajans; Hiszpania 1936 (Z wrażeń korespondenta wojennego); Warszawa – 1937; Towarzystwo Wydawnicze “Rój”
Z wyrazami szczerej sympatii i przyjaźni /podpis nieczytelny/
Dr. A. v. Guttry; Unbekannte Literatur; Charakteristiken Polnischer Dichter; 1931; Verlag Gebethner & Wolff Paris
Drogiemu, kochanemu, Karmazynowemu Leszkowi Lechoniowi i jeszcze raz drogiemu i kochanemu najpoczciwiej Wacł. Grubiński, 1925 /nieczytelne/
Wacław Grubiński; W moim Konfesjonale; Warszawa – 1925; Nakładem Księgarni F. Hoesicka
Kochanemu Leszkowi z serdecznym uściskiem dłoni Wacł. Grubiński, 1934; Taniec
Wacław Grubiński; Taniec, komedia w 3-ech aktach; Warszawa – 1934; Nakładem Księgarni F. Hoesicka